國際歌(中文版播放)

    

起來 飢寒交迫的奴隸

起來 全世界受苦的人

滿腔的熱血已經沸騰 要為真理而鬥爭

舊世界打個落花流水  奴隸們 起來 起來

不要說我們一無所有 我們要做天下的主人

這是最後的鬥爭 團結起來到明天

International就一定要實現

這是最後的鬥爭 團結起來到明天

International就一定要實現


從來就沒有什麼救世主 也不靠神仙皇帝

要創造人類的幸福 全靠我們自己

我們要奪回勞動果實 讓思想沖破牢籠

快把那爐火燒得通紅 趁熱打鐵才能成功

這是最後的鬥爭 團結起來到明天

International就一定要實現

這是最後的鬥爭 團結起來到明天

International就一定要實現


是誰創造了人類世界 是我們勞動的群眾

一切歸勞動者所有 哪能容得寄生蟲

最可恨那些毒蛇猛獸 吃盡了我們的血肉

一旦把它們消滅乾淨 鮮紅的太陽照遍全球

這是最後的鬥爭 團結起來到明天

International就一定要實現

這是最後的鬥爭 團結起來到明天

International就一定要實現

 

 全世界億萬人民都十分熟悉這首莊嚴、雄壯的《國際歌》。它的詞作者是歐仁-鮑狄埃

      曲作者是比爾-狄蓋特

 鮑狄埃出身於法國巴黎一個貧窮的工人家庭,13歲就當童工。1830年,巴黎爆發了反封建的七

月革命,只有14歲的鮑狄埃再三要求加入起義隊伍,因為年齡小沒有能夠如願,轉而用筆桿參加戰

鬥,寫出處女作《自由萬歲》。長期革命風暴的洗禮把他鍛煉成一名堅強的革命戰士,著名的無產

階級詩人。1871年,巴黎人民舉行起義,成立了巴黎公社,鮑狄埃被選為領導成員,參加了保衛公

社的浴血戰鬥。公社失敗以後,他躲避了敵人搜捕的第二天,就懷著對敵人的無比仇恨和對共產主

義的堅強信念,在簡陋的工人屋的頂樓上,寫出了這首不朽的《國際歌》的歌詞。後來,鮑狄埃被

迫流亡國外,直到1880年法國政府宣佈大赦後才回到故國。那時,他已進入暮年,貧病交加。但巴

黎工人沒有忘記自己的歌手,他們集資出版了包括《國際歌》在內的《革命歌集》。188711月,

鮑狄埃病逝,巴黎工人為他舉行了盛大葬禮。

 18886,法國工人作曲家狄蓋特在法國工人党紀念鮑狄埃的活動中讀到這首歌詞,連夜為它

譜寫了曲  子。623日,狄蓋特親自指揮,在集會演唱。從此《國際歌》傳遍世界。

 這首歌曲表達了無產階級不屈不撓的頑強鬥志,發出了一定要徹底消滅世界上一切剝削階級的

偉大誓言,受到工人群眾的熱烈歡迎,很快在法國傳開,並且傳遍全球,成為全世界無產階級的戰歌,

激勵著人們為真理而戰鬥。

(部份資料引用自夏潮網)


回首頁